В фонетике этот звук называется:
Щелевой согласный губной заднеязычный сонант @#^&*.
А теперь советую "по прочтении сжечь" и забыть эти слова навсегда!
Давайте разбираться с этим звуком без лингвистической терминологии, которая не столько высветляет, сколько затемняет простые, в сущности, вещи.
Люди этот звук часто подменяют другими: [у] или [в].
Помните Шерлока Холмса? А как звали его неизменного друга и помощника?
Доктор… Ватсон? или Уотсон? Послушайте, как это звучит по-русски и так, как надо.
Вечная проблема – как назвать персонажа, фамилия которого начинается в
оригинале с буквы W. Ведь соответствия в русском языке этому звуку нет. Есть только приблизительные [у] и [в].
Почему именно они? Потому что все три звука относятся к категории губных. И по названию немудрено догадаться, что в их произнесении участвуют губы.
Кстати, такие губные звуки профессионалы-фонетисты называют лабиальными.
Как уже было сказано, [w] - один из ряда звуков, отсутствующих в русском языке.
И в его произнесении Вам может помочь следующая рекомендация:
Поставьте губы в положение для русского [у], а затем постарайтесь быстро произнести русский звук [в]. Губы при этом не должны смыкаться. Получилось?
Вспомните, что в настоящем [в] нижняя губа касается верхних зубов.
Но в нашем случае - это особое [в] с несмыкающимися и немного выпяченными губами.
Звук состоит из исходной позиции и двух движений.
- Стартовая позиция - с положение "узкая трубочка".
- После этого губы быстро сужаются почти до нуля, не прикасаясь при этом к зубам.
- Затем они резко расширяются. Т.е., Вам нужно активно развести уголки губ в стороны, в полуулыбку.
Готово!
Одна из ошибок русскоязычных та, что они часто слишком стараются и сильно выпячивают губы.
И это немудрено, ведь большинство руководств тем и грешат, что подвигают учащихся на излишнее старание. В книгах Вы можете встретить такие фразы: "Напрягите губы еще больше и ближе поднесите их друг к другу. Нужно, чтобы воздуху было трудно и неудобно
пробираться через это препятствие".
На самом деле, губы в [w] так уж сильно не выпячиваются. А говорить всегда должно быть удобно! И цель нашей тренировки в том и состоит, чтобы научиться говорить удобно для нас и приятно для слуха окружающих. А как этого можно добиться, если "воздуху трудно и неудобно пробираться через это препятствие".
А теперь мое Ноу-Хау. Несмотря на его простоту или именно благодаря ему Вы сможете понять, что же надо на самом делать.
Попробуйте энергично схватить губами воображаемую вишенку или клубничку.
Если есть настоящая – тем лучше!
Это приведет к тому, что Вы начнете не с узкого положения губ, а со средне-узкого, переходящего на мгновение в узкое и затем в широкое с улыбкой.
Еще раз о том, как выглядит последовательность положений губ: среднее положение "трубочка" – узкое – растянутое. Причем, первый переход осуществляется быстро, а второй дольше.
Но чтобы не заморачиваться и не стать похожими на запутавшуюся сороконожку, просто хватайте губами вишню и говорите нужные слова.
А теперь попробуйте произнести звук [w] в словах: want, we, well...
Не забывайте о его краткости и энергичности и о том, чтобы губы и зубы не соприкасались.
Кроме того существует одна особенность этого звука, о которой хорошо сказано в
статье на сайте http://www.study.ru/support/lib/note68.html, поэтому цитирую:
"Звук [w] очень зависим от следующего звука.
Губам нужно обязательно знать, какой звук они будут произносить дальше, чтобы
знать, как именно разжаться. В слове well в момент произнесения звука [w] губы
резко разведутся в стороны, а в слове want вверх и вниз. Поэтому обычно я
советую не тренировать одинокий звук [w], а сразу переходить к словам, так как
этот звук - очень разный. Он старается всячески угодить следующему звуку и
максимально подготовить его произношение".
Упражнения:
- Округлите и выпятите вперёд губы. Дуйте в образовавшееся отверстие.
- Несильно выпятите губы, затем быстро разведите их в стороны в полуулыбку.
- После образования звука [w] язык и губы должны быстро перейти в следующий гласный. Скажите несколько раз: W-A, W-O, W-U(У), W-E(Э), W-I(И).
Старайтесь не заменять звук русскими звуками "в" или "ф", поскольку они требуют прикосновения нижней губы к верхним зубам. Фишка в том, что в звуке [w] губы и зубы никогда не соприкасаются.
[ fi:l ] - [ wi:l ]
|
feel - wheel
|
чувствовать - колесо
|
|
|
|
[ fel ] - [ wel ]
|
fell - well
|
упал - хорошо
|
[ feil ] - [ weil ]
|
fail - whale
|
потерпеть неудачу - кит
|
[ fu:l ] - [ wu:l ]
|
fool - wool
|
дурак - шерсть
|
|
[ vet ] - [ wet ]
|
vet – wet
|
ветеринар - сырой
|
[ veil ] - [ weil ]
|
veil – wail
|
вуаль – завывание
|
[ vi:l ] - [ wi:l ] -
|
veal – wheel
|
баранина – колесо
|
[ vest ] - [ west ]
|
vest – west
|
жилет – запад
|
[ vein ] - [ wein ]
|
vane - wane
|
лопасть – ущерб
|
А теперь нам придется немного напрячь извилины и понять несколько случаев
употребления звука [w].
1. [w] звонкий или с голосом
перед гласным звуком.
we [wJ] мы,
when [wen] когда,
well [wel] хорошо,
walk [wLk] идти пешком,
woman ['wumqn] женщина.
[w] как бы скользит к последующему гласному звуку и
становится звонким. Ведь звонкие (т.е., с голосом) согласные ближе к гласным,
чем глухие.
2.
[w] глухой или без голоса после звуков [t] и [k].
twin [twIn] близнец,
quite [kwaIt] вполне, совсем.
Ошибки:
-
замены звука [w] русским [у]
- напрягать и округлять губы, как бы спрессовывая выходящий воздух.
-
замена звука [w] русским [в] или [v] - не допускать
соприкосновения нижней губы и верхних зубов. Замена [w] звуком [v] приводит к путанице
и смешению слов:
west [west] запад - vest [vest] жилет,
майка,
wine [waIn] вино – vine [vaIn] виноградная лоза,
wane [weIn] убывать, уменьшаться –
vain [veIn] напрасный.
The sweater will wear well. – Этот свитер будет хорошо носиться.
[Dq 'swetq wIl 'wFq
'wel]
One-One was a racehorse.
Two-Two was one, too.
When One-One won one race,
Two-Two won one, too.
Источник: http://filolingvia.ru |