Главная » Статьи » ЯЗЫКОПРАВ » Произношение английских звуков |
3 секрета буквосочетания Sh или чем оно отличается от Ш и Щ?
Щас я Вам шкажу вщю пшавду об этом ушасном английшком швуке Sh. 1-й Секрет. Он в том, что большинство русскоязычных, которые берутся за английский язык, не осознают того, что Sh произносится не так, как они думают. Скажем, в словах She, Shit или Sheet. Но если иностранец скажет Щит вместо Шит, то ведь может произойти путаница, хотя и не такой степени, как если если русскоязычный скажет Shit (дерьмо) вместо Sheet (лист бумаги). 2-й Секрет. Он в том, что английское Sh, как в слове She (она), находится где-то на пол-дороги между своими русскими аналогами Ш и Щ. Сравните, к примеру, русские слова Шы и Щи. Что такое ароматные, наваристые щи рассказывать, наверное, не надо. А вот слово Шы пришлось придумать для пользы дела. Так вот, скажите по-очереди эти два слова несколько раз подряд. Шы - Щи. А теперь, попробуйте воспроизвести звучание, которое является чем-то усредненным. Это и будет английское She. Другой пример: Шит и Щит. На всякий случай, напомню, что Шит (от слова шить) произносится как Шыт. Поэтому, в следующем упражнении для большей наглядности мы используем написание, соответствующее звучанию слова. Скажите приведенную пару слов по-очереди 3 раза подряд. Шыт - Щит. А теперь, попробуйте воспроизвести звучание, которое является чем-то усредненным. Это и будет английское Shit. Итак, вывод таков: Sh находится между Ш и Щ по звучанию. То есть, надо как бы балансировать между двумя крайностями. Расположим слова в порядке их смягчения: Шы -> She -> Щи Шыт -> Shit -> Щит 3-й Секрет. Для продвинутых. Попробуем зайти с другого бока или конца. Допустим, у нас есть слово Шы и слово Щи. Давайте снова повторим их несколько раз подряд Шы - Щи. В слове Шы наш язык уходит немного вглубь. Так, как и надо в начале слова She. В слове Щи (которое звучит как бы с мягким знаком - Щьи) язык остается впереди и создает узкую щель с нёбом. Так, как и надо в конце слова She. В этот раз, вместо того, чтобы искать усредненное звучание слов, мы их совместим. Т.е., создадим гибридное Ши, в котором Ш будет твердым (как в Шы), а И - мягким (как в Щи). Итак, начинаем твердо, как в Шы, а заканчиваем мягко, как в Щи. Получаем некоего кентавра Ши, который дает нам искомое английское слово She. Формула для русского слова: Шы + Щи = Ши Формула для английского слова: Шы + Щи = She Здесь есть одна тонкость - твердое Ш и мягкое И утрировать не надо. Все наши попытки - лишь стремление разнести звучание так, чтобы не выходило только мягкого или только твердого в одном слове. Впрочем, эти звуки влияют друг на друга (ассимилируют) и результат все равно получится усредненным - твердо-мягким. Чтобы разобраться с особенностями произношения различных вариантов звука И, рекомендую воспользоваться бесплатной таблеткой А теперь о предложении из начала статьи. Щас я Вам шкажу вщю пшавду об этом ушасном английшком швуке Sh. Да, на самом деле, на русское ухо Sh может показаться шепелявым русским Ш. Это происходит из-за того, что острый кончик языка находится у альвеол. Надеюсь, что предложенные ассоциации помогут Вам не только понять, но и ощутить... Ну вот, шнова эти штранные шепелявые швуки... Или это мне уже мерещится? | |
Просмотров: 1819 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |
Категории раздела